"La música es sinónimo de libertad, de tocar lo que quieras y como quieras, siempre que sea bueno y tenga pasión. Que la música sea el alimento del amor."
"Music is synonym of freedom, of playing what you want and how you want, as long as it's good and made with passion. Let music be love's food."
Kurt Cobain (1967-1994)

jueves, 27 de mayo de 2010

La irritación de sentir que te toman por idiota (King Crimson - Happy With What You Have To Be Happy With)

XXXVIII
"And when I have some words, this is the way I'll sing: through a distortion box, to make them menacing"

HAPPY WITH WHAT YOU HAVE TO BE HAPPY WITH
King Crimson
The Power To Believe
Sanctuary Records
2003

Lo que menos me irrita de los políticos es que sean corruptos, que no cumplan sus promesas o que, directamente, sean idiotas. Lo primero es una debilidad humana en la que todos podemos caer, llegado el caso y pasándonos nuestra ética por la entrepierna, abrumados por el resplandor del poderoso caballero don Dinero. De lo segundo, que le pregunten a los socialistas españoles, que tienen un amplio historial desde el NO A LA OTAN hasta el "vamos a conseguir el pleno empleo", pero hasta en esos casos podemos admitir una disculpa "...por razones de la coyuntura actual...". La idiotez, aunque cada vez estoy más convencido de que cultivándola, se puede llegar a cotas muy altas, necesita de ciertos factores, vamos a decir, genéticos y/o de educación que no dependen del sujeto en cuestión. Por ello, podemos incluso admitir cierta disculpa hacia el idiota. Lo que sí me irrita sobremanera es que se crean que el resto de mortales sí lo somos.

I don't get easily irritated by politicians who are corrupt, don't keep their promises or are simply idiot. Eventually, we can all be corrupt if we surrender to the glaring light of money and leave our ethics behind, in what seems to be one of the most common human weaknesses. Politicians that don't keep promises can ultimately be forgiven due to "reasons of a particular juncture." Stupidity can certainly be grown through the years to a very high standard, but it kind of needs a genetic/educational background to start off, of which very few of us are guilty of. What really gets me on my nerves is the way how politicians treat us as if we were all idiots.

Esta irritación me sobreviene cada vez que los oigo hablar. Sus mensajes, vacíos, grandilocuentes, llenos de lugares comunes, demagógicos, ocultan una naturaleza putrefacta hasta extremos insospechados. La desvergüenza y la argumentación entablan una lucha desigual porque la primera cuenta con los altavoces de los medios de comunicación actuales, tan atados a los distintos poderes que sólo hacen que amplificar y nunca crtiticar, al menos a aquellos de los que reciben sus favores. Y luego estamos los ciudadanos, ejerciendo nuestro derecho al pataleo como último recurso. Y eso, mientras no nos cierren los blogs...

I feel particularly irritated when I heard them speak. Their speeches are so void, grandiloquent, pretencious and demagogic that they can't hide their rotten nature. Shamelessness holds a winning battle against argumentation in which the former is helped by the loudspeakers of today's mass media, so tied up to the different powers that they're unable to criticize the ones thanks to whom they exist. And then it's the people, trying to exercise our right to protest before our blogs might eventually be wiped out from the cyberspace...

Desconozco si Adrian Belew, Robert Fripp y compañía estaban pensando en alguien como "nuestro querido" Paco Camps (véase sus apariciones en los remakes de La vida es bella y El Mesías) que también los habrá por esos mundos, cuando escribieron esta letra, pero me viene que ni pintada. O sea, que hay que hacer una canción (léase discurso) y en este duro proceso lo que hago es meter unas cuantas palabras impactantes en un saco, ir diciéndolas en alto usando elementos distorsionadores, que suenen como amenazas (¿a quién?) y luego me saco un estribillo de la manga (léase frase lapidaria) y lo repito sin parar hasta quedarme sin aire. Para finalizar, si me hacen más preguntas, hago otro potaje con las palabras, pero esta vez que suene mucho más ambiguo. Y quedarse así de felices. Conclusión: una lección de alta política.

I'm not so sure that Adrian Belew, Robert Fripp and company were actually thinking about these category of politicians when they wrote these lyrics, but it really suits me well today. It goes like this: you've got to write a song (a speech) and the process consists of mixing up a few words and say them in a loud voice through a distorting device, so that they sound like a threat (to whom?). Then, make up a stunning chorus (like sentences engraved in stone) and shout it out loud hundreds of times until you literally get exhausted to death. And, if you are asked further on, just mix the same old words up again and produce a new narcotic effect by setting up a more ambiguous answer. And this way they feel happy. Conclusion: a lesson in high Politics.


Por lo que respecta a los King Crimson, hasta hace poco, incombustibles (no tengo noticias de más trabajos desde éste que hoy presentamos), no diré mucho por la ingente cantidad de información que se puede encontrar en la red. Sólo quiero acordarme de cómo escuché por primera vez con extrañeza el Larks' Tongues In Aspic, disfruté de la rompedora época que empezaba con Discipline y seguía con el álbum Beat hasta redescubrirlos gracias a los dos últimos álbumes, para regresar a la Corte del Rey Carmesí y disfrutar del trabajo del señor Robert Fripp durante más de tres décadas. Estomagante a veces, brillante y sublime en otras, no se ha dejado sobornar por la industria, cumple lo que promete en cada disco y, aunque parezca que toca sus extrañas guitarras con la frialdad de un psicópata, les aseguro que no sufre ninguna tara preocupante. Y lo mejor, su discurso no es para idiotas. ¡Lástima que no se presente por mi circunscripción!

King Crimson have been working non-stop since the late sixties, though they haven't issued any new material since the album we're presenting today. I won't give many details of the band, for the web is full of them. I only want to remember the funny feeling I got the first time I listened to Larks' Tongues In Aspic, how I enjoyed the U-turn that started with the album Discipline and went on with Beat and rediscovered them in their last two albums.Then I went back to the Court of Crimson King to contemplate the whole Fripp's work during more than two decades. Insufferable at times, mostly brilliant and sublime, he has never surrendered to the music industry, he offers what he's promised in each album and, cold as a psychopath he might look while playing his funny guitars, he suffers of no relevant defect. To top it off, his speech is not addressed to idiots. I wish he were up to election for my constituency!

Nota: Mensaje a políticos que no entiendan el inglés: el título de la canción se traduce así; "hay que estar feliz de lo que hay que estar feliz". ¡Ojo al dato!

Enlaces/Links:
King Crimson's offical site: http://www.king-crimson.com/
KC's wiki fansite: Elephant Talk
KC on Myspace